Masters Thesis

Using back-translation as a tool in the pursuit of social justice for monolingual Spanish-speaking juvenile sex offenders

The author and a team of Spanish speaking undergraduate students from CSU Stanislaus created a Spanish version of the Sexual Behavior Treatment Program (SBTP) curriculum used at the California Department of Corrections and Rehabilitation (CDCR) in the Division of Juvenile Justice (DJJ) at the Stockton facility. This project allowed Spanish speaking monolingual youth to receive proper treatment in a language that is familiar to them, positioning the institution to be more responsive to social justice issues of Spanish monolingual incarcerated youth. In the summer of 2019, the correctional facility received an influx of Spanish speaking monolingual juvenile sex offenders. However, the institution was not equipped to provide clinical treatment to these youth, as the curriculum was not available in Spanish. This project specifically translated and revised the curriculum. The work was produced by recruiting Spanish speaking undergraduate students from CSU Stanislaus to assist with the translations and revisions. To assess for translation accuracy, the back-translation method was utilized. The major implications are that the curriculum should be translated to a variety of languages and that more culturally relevant content should be incorporated. The project also created a blueprint of the process for developing culturally relevant curriculum. A foundation of a mentorship program for Spanish speaking undergraduate students that supports a pipeline from undergraduate studies to graduate studies and to the workforce was also developed.